24 C
Dubrovnik
Srijeda, 17 lipnja, 2026
HomeKulturaU Saloči od zrcala predstavljena knjiga „BAT KOL – Priča o Oskaru...

U Saloči od zrcala predstavljena knjiga „BAT KOL – Priča o Oskaru Mangeru“ autorice Slavke Jurić

U Saloči od zrcala Narodne knjižnice Grad, 8. lipnja, predstavljen je roman „BAT KOL – Priča o Oskaru Mangeru“, autorsko djelo flautistice i dugogodišnje članice Dubrovačkog simfonijskog orkestra Slavke Jurić. Nakon četiriju uspješnih zbirki poezije i proze, ovo je njezin prvi iskorak u romanesknu formu, objavljen u izdanju nakladničke kuće Leykam international.

Uz autoricu o knjizi su govorile moderatorica večeri, knjižničarka Dubrovačkih knjižnica Katarina Palinić, te glavna urednica izdanja Eugenia Ehgartner. Poseban doprinos večeri dale su profesorica hrvatskoga jezika i amaterska glumica Matilda Perković, koja je čitala ulomke iz romana, te mlada violončelistica Đive Ćatić, zaslužna za glazbeni dio programa.

Roman donosi fikcionalno-biografsku priču inspiriranu životom skladatelja židovskoga podrijetla Oskara Mangera, rođenog u Trstu 1910. godine. Priča prati njegov životni put od Zagreba, preko dramatičnih ratnih godina provedenih na Visu, Hvaru i Korčuli, pa sve do povratka u poslijeratnu svakodnevicu. Djelo istražuje teme identiteta, gubitka, duhovnosti i umjetnosti, s posebnim naglaskom na prožimanje judaizma i katoličanstva.

Slavka Jurić otkrila je da je sjeme ovog romana posijano davno, nakon što je njezina priča „Rabin i Rahela“ nagrađena na natječaju „Bejahad“ Židovske općine u Zagrebu. Potaknuta dubokim poštovanjem i ljubavlju prema židovskom narodu, Jurić je odlučila proširiti tu temu te u tkivo romana utkati duhovni dijalog između judaizma i katoličanstva. Naslov romana, „BAT KOL“, označava nebeski ženski glas u židovskoj tradiciji koji u knjizi simbolizira prisutnost ženskih figura koje prate glavnog junaka kroz život i čiji ga gubitak trajno obilježava.

Jurić je govorila i o opsežnom istraživačkom radu koji je prethodio pisanju romana. Tjedan dana provela je u Trstu proučavajući kronike i arhivsku građu, a dodatnu inspiraciju pronalazila je u djelima židovskih autora poput Amosa Oza i Isaaca Bashevisa Singera.

Moderatorica Katarina Palinić istaknula je protočnost pripovijedanja te toplinu i humanost koje prožimaju roman, naglasivši kako djelo donosi rijetko viđenu kombinaciju povijesne težine i emotivne vedrine.

Urednica Eugenia Ehgartner istaknula je kako je riječ o hibridnom djelu koje funkcionira poput glazbene kompozicije, s lajtmotivima koji se pretaču iz poglavlja u poglavlje.

„Struktura romana nije linearna, nego prstenasta i meandrična. Lik se stalno vraća u prošlost kroz dnevnike i pisma, a autorica toliko virtuozno spaja fiktivno s faktivnim da sam i sama, kao urednica, do kraja knjige morala provjeravati na internetu je li Oskar Manger doista postojao. Ta uvjerljivost i sinestezija glazbe i pisane riječi uistinu su zadivljujuće“, naglasila je Ehgartner, napomenuvši kako je ovo ujedno i prva službena promocija njezine nakladničke kuće u Dubrovačkim knjižnicama, s kojima ima dugogodišnju suradnju.

Poseban lingvistički ukras, ali i urednički izazov, predstavlja polifonija govora. Naime, u tekstu se ravnopravno isprepliću standardni jezik, hvarski, viški, lado, tršćanski i kajkavski dijalekti, koji svjedoče o bogatstvu podneblja kroz koja Manger prolazi.

Kao profesionalna glazbenica, Jurić je istaknula da ju je godinama progonila sudbina umjetnika stradalih u koncentracijskim logorima, stoga je ovaj roman ujedno i njezina posveta i krik protiv zaborava imena kao što su Gideon Klein, Hans Krása i Viktor Ullmann. Kroz roman je željela odati počast izgubljenim talentima te ukazati na razmjere kulturnog i ljudskog gubitka.

„Možemo samo zamisliti koliko je talenata ubijeno, koliko je skladbi, knjiga i otkrića ostalo nenapisano. To je tema koja me dugo proganjala i kojoj sam se stalno vraćala“, istaknula je autorica.

Tijekom pisanja ključni stvaralački obrat dogodio se kada je usred procesa naišla na stare hvarske zapise o tristotinjak Židova koji su tijekom Drugog svjetskog rata pronašli sigurno utočište na otoku Hvaru. Taj povijesni podatak pretočila je u sudbinski spas svog protagonista

Sve što autorica osobno voli – od Bacha do ruskih pisaca poput Dostojevskog i Čehova – utkano je u profinjeni unutarnji svijet glavnog lika, zaključila je Palinić, dodavši kako roman, unatoč teškim povijesnim temama, funkcionira i kao svojevrsna glazbena čitanka koja slavi moć umjetnosti kao prostora slobode i iscjeljenja ljudske boli.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Danas objavljeno

Dubrovnktv.net

Najnoviji komentari

KOMENTAR TJEDNA