Nakon tečaja intenzivnog tečaj prva skupina od 11 stranih radnika, od koji su neki s Filipina, Indije, Bangladeša, Nepala i Zimbabvea, svladala je osnove hrvatskoj jezika, za što su im danas popodne na Kampusu Sveučilišta u Dubrovniku dodijeljene i diplome.

Naime, od sredine ožujka sastajali su se dva do tri puta tjedno po nekoliko sati kako bi usvojili osnove hrvatskoj jezika. I to vrlo uspješno kako nam je dokazao polaznik tečaja Roel Reyes Marucot s Filipina, koji se u razgovoru s novinarima predstavio na hrvatskom.

“Zovem se Roel Marucot, Filipinac sam. Imam 29 godina, u listopadu ću na napuniti 30 godina”, kazao je, a potom se ipak u razgovoru s novinarima prebacio na engleski.
“Bio sam vrlo uzbuđen zbog tečaja. Već dvije godine sam u hrvatskoj, no slabo sam za to vrijeme naučio hrvatski. Ovo je za mene bila sjajna prilika, sad i u restoranu u kojem radim mogu pomalo govoriti hrvatski”, kazao nam je i dodao da mu je hrvatski bilo jako teško naučiti.
“Prije nego što sam došao u Hrvatsku radio sam na Bliskom istoku i za šest mjeseci sam naučio jezik. Najlakše mi je bilo naučiti svakodnevne riječi koje koristim s kolegama, poput “dobar dan”, “kako ste” i slično”, kazao je Marucot.
Tečaj Hrvatskog jezika za strance A1, modulu A1.1 pojasnila je profesorica hrvatskoj jezika Ana Lokas.

“Ovo je bilo dosta aktivan tečaj. Nastava se održavaju u poslijepodnevnim satima, od 17:30 do 20 sati. Nastava se održavala puna dva mjeseca, nekad smo se sastajali i po tri put tjedno. Polaznici su bili izvrsni, redovito su dolazili. Pripremili su se izvrsno na usmeni i pismeni dio ispita”, kazala je Lokas te pojasnila što podrazumijeva ova razina tečaja hrvatskoj jezika.
“To je početna razina jezika. Uči se sporazumijevanjem u nekim svakodnevnim situacijama, od razgovora u trgovini, u restoranu, kafiću, odijevanje, kupovanje odjeće…Uči se prezent glagola, nominativ i akuzativ i malo pridjeva. Ova kad radim s stranica vidimo koliko imamo jako i lijep jezik. Izvrsno dođe i poznavanje engleskoj jezika, koji nam je bio jezik posrednik. Svi polaznici su istaknuli kako je hrvatski jako težak jezik za naučiti, posebno padeži. S padežima i izgovorom smo se namučili. Jer mnogih zvukova koji mi imamo u hrvatskom jeziku, polaznici nema u svojim materinjim jezicima”, kazala je Lokas.
Tečaj je organizirala Hrvatska gospodarska komora – Županijska komora Dubrovnik u suradnji s Centrom za jezike Sveučilišta u Dubrovniku, kao dio nastojanja da potaknu bolju komunikaciju i integraciju stranih radnika.

“Jako smo zadovoljni. Kad smo organizirali tečaj hrvatskog jezika sa strane radnike razmišljali smo hoćemo li tečaj organizirati uživo, u učionici ili da to bude online, putem interneta što je za njih ipak praktičnije. Nakon razgovara s poslodavcima, zaključili smo da će lakše usvojiti jezik ako dođu u učionicu. Zahtjevno je odraditi cijelu smjenu, a potom popodne nakon posla učiti. To pokazuje njihovu spremnost i želju za integracijom u prostor u koji su došli”, kazala je predsjednika Županijske gospodarske komore Nikolina Trojić te dodala kako ovakve edukacije dopridonose kvaliteti Dubrovnika kao destinacije.
“Nama radne snage nedostaje, iz godine u godinu fali nam sve više kadrova koje uvozimo iz trećih zemalja, gdje su govorne barijere velike. Učenje hrvatskoj jezika je osnovna pretpostavka da dobijemo kvalitetnu radnu snagu, koja će s jedne strane razumjeti naputke poslodavca, a s druge strane će se lijepo i normalno moći integrirati u zajednicu u kojoj žive. Želimo stvoriti bazu zaposlenika unutar naših poduzeća koji su kvalitetni i koji će naučiti hrvatski jezik i ostati ovdje. Želja Hrvatske gospodarske komore nije da mi budem fliper destinacije i da iz godine u godinu povlačimo novu radnu snagu koja će se na našem prostoru učiti i testirati, a onda ići na zapad i graditi kvalitetu nekome drugome. Cilj je našem poslodavcima ukazati da imaju partnere u institucijama poput Sveučilišta i Komore, da znaju ako nađu kvalitetne radnike, da ćemo mi organizirati tečajeve jezika gdje će oni financirajući te tečajeve i ulažući u svoju radnu snagu, ima pokazati žele biti dobri poslodavci”, kazala je.

“Vjerujemo da će i polaznici sami shvatiti prednosti poznavanja jezika, jer ako se lakše sporazumijemo onda se lakše i razumijemo. To je poanta današnjeg susreta, da se svi skupa razumijemo i da imamo isti cilj, a to je kvaliteta, rad na sebi i našoj destinaciji. Oi ću sutra bit naši sugrađani i moramo biti svjesni da se bolje da se svi skupa međusobno razumijemo”, zaključila je Trojić.
Među poslodavci koji su prepoznali važnost učenja hrvatskoj jezika za strane radnike je i Božo Fistanić koji je financirao ovaj tečaj za svoje radnice s Filipina.

“Tu su već tri godine i odlučio sam im pokloniti ovaj tečaj. Mislim da će ovaj tečaj pridonijeti njihovoj boljoj integraciji u društvo, ne puno, ali hoće. To je znak pažnje, kako bi bile osvještenije da postoji i drugi jezik komunikacije osim engleskog. Gostima i domaćima je drago čuti kad ih stanci pozdrave na hrvatskom. Meni kao poslodavcu nije toliko važno da nauče hrvatski, ali njim je važno. Njima je puno važnije jer se osjećaju prihvaćenije u okviru jezika, iako je strancima hrvatski jezik jako težak”, kazao je Fistanić.